Monday, July 26, 2010

Love in the Bible


《圣经》的爱用希腊文至少用到了五个词:Epithumia(强烈的欲望)、Eros(浪漫的情爱)、Storge(家庭之爱)、Philia(友爱)和Agape(无条件的爱.)

从另一出处看到希腊文有四种爱,第一个是「Eros」指两性之间的爱情,此字总是含有性爱的意思。第二个是「storge」指父母与子女之间,弟兄姊妹之间,及亲戚之间的爱。第三个是「Philia」,描写一种同时涉及身心灵的热情,亲密而温柔的关係,係人间最高的爱,但它的光仍会摇曳不定,它的热仍然可以冷却。第四个是「agape」,此字是新约作者常用的「爱」字。

圣经中对以上的爱都有例子,如雅各对拉结的Eros,暗嫩对他玛的Epithumia,亚百夫妇的Storge,大卫与约拿单的Philia,而Agape是神的爱,耶稣基督的爱.

Agape,希腊文圣爱,是无视敌友亲疏,仿效上帝的无私博爱.

Source: Email from WW, 24 July 2010

2 comments:

GrEeNaPpLe5625 said...

哇,有分那么多种的啊。。。不简单。。。谢谢分享。。。

Mathew said...

Ya, it is amazing and it becomes more meaningful and interesting when we know which love does the passage refer to:)