1.
Call of God – Salvation, Sanctification, Service
2.
Gifts of Christ (Eph 4: 7, 11-13) – to build up
the church (to build the body of Christ)
3.
Empowering of the Holy Spirit (1 Co 2: 3-5)
Isa 50: 4
The Lord GOD has given me the tongue of those who are taught, that I
may know how to sustain with a word him who is weary. Morning by morning he
awakens; he awakens my ear to hear as those who are taught.
主耶和华赐我受教者的舌头,使我知道怎样用言语扶助疲乏的人。主每早晨提醒,提醒我的耳朵,使我能听,像受教者一样。
Attitude
|
Teachable
|
Eyes
|
Fixed on the cross of Christ (to build up the church)
|
Ears
|
Listen
|
Heart
|
Absorb, listen and grow
|
Tongue
|
Then we are going to speak
|
HUMILITY
·
God asks me sit down there and learn especially
when I think that I am very good
It is not for self-gratification
·
All the more you have to humble yourself
·
If you are proud, you are plagiarizing, steeling
the glory from God
It is not for financial gain
·
Therefore I have not interpreted outside the
context of church. Not for financial/commercial purpose because if I am
interpreting for a bad person, I am also a bad person myself.
Requirements
·
Language
·
Multitasking
·
Stress
·
Focus
·
React
·
Creative
·
Patience/Sacrifice (time for preparation)
·
Teachable
·
Learn 放下身段来学习humble
oneself /swallow one's pride
·
If you are proud, you are plagiarizing, steeling
the glory from God
Multitasking (processing many tasks in
seconds)
·
听 Listen
·
记 Memorize
·
懂 Understand
·
译 Interpret
·
讲 Speak
PRE-INTERPRETING (传译前)
Communication in order to reduce stress, reduce error
·
Sermon讲章
·
Slides投影片
·
Outline大纲
·
Terminologies术语
·
Bible verse经文
·
Others其他
Sermon讲章
·
First is to understand the whole message
·
Interpret the whole passage
·
Focus on Bible verses and other words which you
are not sure if lack of time
Terminologies术语
·
Theology神学
·
Medical医学
·
Geography地理
·
History历史
·
Philosophy哲学
·
Culture习俗
·
Current affairs时事
Email to speaker to enquire for
sermon notes:
“At such, I am writing to explore the possibility of obtaining your
sermon (or at least an outline) just so that I can prepare myself in advance.”
Resources
INTERPRETING (传译进行中)
·
Adaptability配合
·
Clarity清晰
·
Natural自然
·
Official正式
·
Positive积极
·
Impromptu即席发挥
·
Stage manners台风
·
Gesture姿势
Numbers
1
|
One
|
一
|
10
|
Ten
|
十
|
100
|
One Hundred
|
一百
|
1,000
|
One Thousand
|
一千
|
10,000
|
Ten Thousand
|
一万
|
100,000
|
One Hundred Thousand
|
十万
|
1,000,000
|
One Million
|
一百万
|
10,000,000
|
Ten Million
|
一千万
|
100,000,000
|
One Hundred Million
|
一亿
|
1,000,000,000
|
One Billion
|
十亿
|
Culture
We address in Chinese as谢叔叔 and Uncle Xiao Ming in English
Words of
reminder/encouragement
·
I am not just the interpreter I am also the
speaker
·
I am also the second speaker
·
Therefore we do not take this calling lightly
·
If I am interpreting for a teacher/prophet, I am
also a prophet/teacher
·
Not so much about the WORDS but the WORK of the
Holy Spirit
·
传译不是讲解。Therefore the point of
reference the time/sentences should not be longer than the speaker.
·
Understand the message and interpret the gist.
Then you will be natural.
NO
|
ENGLISH
|
CHINESE
|
1
|
The Chinese sexagenary cycle [sek-saj-uh-ner-ee]
|
天干地支
|
2
|
Humble oneself /swallow one's pride
|
放下身段
|
3
|
Disguise [dɪsˈgaɪz]
|
隐瞒,掩饰; 伪装,假装; 化装; 掩盖
|
4
|
Rule of thumb
|
凭感觉的方法; 单凭经验的方法; 经验法则;
|
5
|
Point of reference
|
控制点
|
6
|
Ukraine
|
乌克兰
|
7
|
Netherlands
|
荷兰
|
8
|
Faroe Island
|
法罗群岛
|
9
|
Papua New Guinea
|
巴布亚新几内亚
|
10
|
Serbia
|
塞尔维亚
|
11
|
Ephesus
Smyrna [smur-nuh]
Pergamum [pur-guh-mum]
Thyatira [thahy-uh-tahy-ruh]
Sardis
Philadelphia [fil-uh-del-fee-uh]
Laodicea [ley-od-uh-see-uh]
|
以弗所
士每拿
別迦摩
推雅推喇
撒狄[dí]
非拉鐵非
老底嘉
|
12
|
压舌板
|
|
13
|
自动贩卖机
|
|
14
|
Stethoscope [steth-uh-skohp]
|
听诊器
|
15
|
Condiment
|
调味品
|
16
|
Public baths
|
澡堂
|
17
|
Cupcake
|
杯形蛋糕
|
18
|
May you prosper
|
恭喜发财
|
19
|
May you flourish
|
恭喜发旺
|
20
|
Windfall
|
横财
|
21
|
Ripple Effect
|
连锁反应/涟漪效应
[lián
yí]
|
22
|
All the more
I love her all the more because she is poor.
|
更加; 愈加
正因为她穷,我更爱她。
|
23
|
In comparison / In contrast
|
相对来学
|
24
|
Sex
|
色
|
Source: Interpreter's Workshop 传译员工作坊 by SL and JL, 21 March
2015
No comments:
Post a Comment